Limba română este de departe o limbă destul de grea pentru străini, mulți dintre ei având dificultăți mari în învățarea ei. Mai multe persoane din afară, în special profesori universitari, au afirmat că s-au chinuit să parcurgă limba noastră maternă, mai ales partea de gramatică. Iată de ce este greu de învățat limba română!
De ce este greu de învățat limba română?
Limba română este o limbă extrem de frumoasă și de ușoară pentru locuitorii României. Însă, pentru străini, aceasta poate fi destul de dificilă. Acest lucru este perfect normal pentru că și în cazul românilor care vor să învețe o altă limbă decât cea maternă, se aplică aceeași dificultate.
Ei bine, mulți se întreabă de ce este chiar atât de greu de învățat limba noastră maternă? Mai mulți străini au dezvăluit că partea de gramatică este cea care le pune bețe în roate. De ce? Pentru că există foarte multe timpuri și acorduri cu care străinii nu sunt familiarizați.
Conform unor studii, pentru un vorbitor de limba engleză este destul de greu să învețe limba română. Acesta are nevoie de aproximativ 24 de săptămâni de studiu intens pentru a-și însuși limba noastră maternă.
Chiar și așa, există alte limbi care au o dificultate și mai mare. Spre exemplu, un vorbitor de limba engleză are nevoie de aproximativ 44 de săptămâni pentru a învăța următoarele limbi străine: hindi, rusă, turcă, poloneză, thailandeză, greacă, sârbă, ebraică și finlandeză. La următorul prag sunt limbile care necesită 88 de săptămâni de studiu: arabă, chineză, japoneză și coreeană.
Pentru coreeni este și mai greu
Comparativ cu limbile străine menționate anterior, româna pare să fie destul de ușoară, însă nu pentru toată lumea. Un profesor universitar din Coreea a mărturisit că i-a fost greu să învețe limba română, iar de peste 20 de ani se acomodează cu aceasta.
„Limba română mi s-a părut o limbă grea, deși este o limbă fonetică și m-am bucurat foarte mult când învățam alfabetul românesc și limba fonetică, dar ușor de învățat scrierea și citirea. Chiar sunt foarte științifice, și scrierea, și citirea, și nu durează mult (n.r. învățarea).
Însă gramatica are multe reguli și fiecare persoană diferită la forma de verbe și genuri – masculin, feminin, neutru – ceea ce noi nu avem în limba coreeană. Însă dacă le învățăm acele reguli, ne ajută să ne exprimăm mai clar. Mi-a părut că este mai detaliat, mai corectă față de limba coreeană. Totuși a durat mult să mă obișnuiesc cu acele reguli, încă mai învăț”, a explicat prof. Yousuk Won, conform dcnews.ro.